Предложение по коррекции Регламента. В связи с выходом Постанови Кабінету Міністрів України від 27 січня 2010 р. № 55 с приложеним «Таблиці транслітерації українського алфавіту латиницею» обращаю внимание членов и руководство ЛРУ и УДЦ «Укрчастотнагляд» на необходимость приведения в соответствие и коррекции «Регламента любительской радиосвязи». При необходимости могу оказати помощь. Считаю целесообразным разместить в радиолюбительских СМИ текст упомянутого Постановления. В.Я. Кирсей, uy0ua.
Более приемлемо - не рекомендовать (тем более, что ЛРУ не имеет законодательной инициативы, а работники УДЦР этот портал вряд ли читают), а автору составить и направить свои конкретные предложения в УДЦР (с учетом сложившейся мировой практики произношений на англ. языке). 73! Георгий
Таблица обязательна при оформлении МВС зарубежных паспортов граждан, включая р-л, а это значит, что ФИО и место жительства будут указываться написанием по ее требованиям. Далее, при передаче кодом Морзе украинских слов, QTH, name следует использовать эту транслитерацию, видимо, адаптировать код никто не собирается.Отсюда и требования к Регламенту, к Лицензии, к таблицам кода и фонетического алфавита, к дипломам, к ЩСЛ, к перечням префиксов, к E-mail в части ФИО, к почтовым отправлениям за рубеж и т.д. и т.п.(цепная реакция). В части мировой практики - каждый трактует ее по своему, поэтому и вышел правовой госдокумент. 73! В.Я.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]